Page 110 - Сказ о Ясном Соколе. Прошлое и настоящее
P. 110
Николай Левашов «Сказ о Ясном Соколе. Прошлое и настоящее»
ОНОГО, КОТОРЫЕ СОХРАНИЛИСЬ НА МОМЕНТ СОЗДАНИЯ СКАЗА,
ЛЕЖАТ ВНЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ СОВРЕМЕННОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ!
Даже в Сказе наши предки умудрялись гармонично НАЛОЖИТЬ
НЕСКОЛЬКО ПЛАСТОВ ИНФОРМАЦИИ один на другой так, что каждый
слушатель Сказа услышит и усвоит из него ТОЛЬКО ТО, К ЧЕМУ ГОТОВ,
НЕ БОЛЕЕ!
Только благодаря этому, Сказ о Ясном Соколе дошёл до наших дней в
устной форме таким, каким он был создан. Как ни старались паразиты и их слуги,
в глубинах необъятных просторов Руси люди из уст в уста передавали от
поколения к поколению ИЗНАЧАЛЬНЫЙ СКАЗ. Сплетение в одно нескольких
уровней информации позволило сохранить изначальный смысл Сказа о Ясном
Соколе через людей, многие из которых не имели ни малейшего представления
ни о звёздах, ни о космических перелётах, ни о Ночах и Днях Сварога!
И, как ни странно, социальные паразиты и их слуги ПОМОГЛИ ЭТОМУ,
даже не понимая, каким образом. Подменяя изначальные значения слов русского
языка, чтобы уничтожить ПРАВДУ, они тем самым добились того, что простые
люди, передававшие Сказ из уст в уста, понимали многие слова Сказа уже в
искажённом, но ставшем им привычным, смысле и поэтому НЕ ИСКАЖАЛИ
СКАЗ! Так как во многие СТАРЫЕ СЛОВА РУСОВ ВКЛАДЫВАЛИ УЖЕ
ДРУГОЙ СМЫСЛ, они (слова) тем самым и были сохранены для потомков.
Теперь нужно только восстановить ИЗНАЧАЛЬНЫЙ СМЫСЛ РУССКИХ
СЛОВ, и наш язык ВНОВЬ НАПОЛНИТСЯ ИСТИННЫМ СМЫСЛОМ И
СИЛОЙ.
В слово «ЧЕРТОГ» — «созвездие» — во время Ночи Сварога стали
вкладывать смысл жилья — говорить «в ЧЕРТОГАХ КНЯЗЯ», например; слова
«ДАЛЬ» и «ДАЛЬ ДАЛЬНЯЯ» трансформировались в слова ДАЛЕКО,
ВДАЛИ, ДАЛЕЧЕ и т.д., которые обозначали уже не расстояние до звёзд, а
удаление от чего-нибудь только на тысячи, а, порой, и сотни километров! Под
словом «ЗЕМЛЯ» стали понимать не планету, вращающуюся вокруг звезды, а
соседскую территорию на одной и той же планете. И, в некоторой степени
благодаря этому, «Сказ о Ясном Соколе» дошёл до нас В УСТНОЙ ФОРМЕ в
своём изначальном виде! Благодаря тому, что народная душа НЕ ПОДЛЕЖИТ
какой-либо ЦЕНЗУРЕ, в отличие от письменной речи. А теперь, вернёмся к
тексту Сказа:
«…Отец со старшими сёстрами уехал на торжище. В ту же пору
Настенька вынула своё пёрышко. Оно ударилось об пол и сделалось прекрасным
добрым молодцом, Ясным Соколом, только ещё прекраснее, чем он был прежде.
Настенька удивилась, да от счастья своего ничего не сказала. Тогда сказал ей
Соколичек:
— Не дивись на меня, Настенька, это я от твоей любви таким стал.
— Я хоть и дивлюсь, — сказала Настенька, — да для меня ты всегда
одинаков, я тебя всякого люблю.
— А где родитель твой батюшка?
— На торжище уехал, и сёстры с ним старшие.
К оглавлению 110