Page 110 - Сказ о Ясном Соколе. Прошлое и настоящее
P. 110

Николай Левашов «Сказ о Ясном Соколе. Прошлое и настоящее»

            ОНОГО, КОТОРЫЕ СОХРАНИЛИСЬ НА МОМЕНТ СОЗДАНИЯ СКАЗА,
            ЛЕЖАТ  ВНЕ  ПРЕДСТАВЛЕНИЙ  СОВРЕМЕННОЙ  ЦИВИЛИЗАЦИИ!
            Даже  в  Сказе  наши  предки  умудрялись  гармонично  НАЛОЖИТЬ
            НЕСКОЛЬКО ПЛАСТОВ ИНФОРМАЦИИ один на другой так, что каждый
            слушатель Сказа услышит и усвоит из него ТОЛЬКО ТО, К ЧЕМУ ГОТОВ,
            НЕ БОЛЕЕ!
                  Только  благодаря  этому,  Сказ  о  Ясном  Соколе  дошёл  до  наших  дней  в
            устной форме таким, каким он был создан. Как ни старались паразиты и их слуги,
            в  глубинах  необъятных  просторов  Руси  люди  из  уст  в  уста  передавали  от
            поколения к поколению ИЗНАЧАЛЬНЫЙ СКАЗ. Сплетение в одно нескольких
            уровней информации позволило сохранить изначальный смысл Сказа о Ясном
            Соколе через людей, многие из которых не имели ни малейшего представления
            ни о звёздах, ни о космических перелётах, ни о Ночах и Днях Сварога!
                  И, как ни странно, социальные паразиты и их слуги ПОМОГЛИ ЭТОМУ,
            даже не понимая, каким образом. Подменяя изначальные значения слов русского
            языка, чтобы уничтожить ПРАВДУ, они тем самым добились того, что простые
            люди,  передававшие  Сказ  из  уст  в  уста, понимали  многие  слова  Сказа  уже  в
            искажённом, но ставшем им привычным, смысле и поэтому НЕ ИСКАЖАЛИ
            СКАЗ! Так как во многие СТАРЫЕ СЛОВА РУСОВ ВКЛАДЫВАЛИ УЖЕ
            ДРУГОЙ СМЫСЛ, они (слова) тем самым и были сохранены для потомков.
            Теперь  нужно  только  восстановить  ИЗНАЧАЛЬНЫЙ  СМЫСЛ  РУССКИХ
            СЛОВ, и наш язык ВНОВЬ НАПОЛНИТСЯ ИСТИННЫМ СМЫСЛОМ И
            СИЛОЙ.
                  В  слово  «ЧЕРТОГ»  —  «созвездие»  —  во  время  Ночи  Сварога  стали
            вкладывать смысл жилья — говорить «в ЧЕРТОГАХ КНЯЗЯ», например; слова
            «ДАЛЬ»  и  «ДАЛЬ  ДАЛЬНЯЯ»  трансформировались  в  слова  ДАЛЕКО,
            ВДАЛИ,  ДАЛЕЧЕ  и т.д.,  которые  обозначали  уже  не  расстояние  до  звёзд,  а
            удаление от чего-нибудь только на тысячи, а, порой, и сотни километров! Под
            словом «ЗЕМЛЯ» стали понимать не планету, вращающуюся вокруг звезды, а
            соседскую  территорию  на  одной  и  той  же  планете.  И,  в  некоторой  степени
            благодаря этому, «Сказ о Ясном Соколе» дошёл до нас В УСТНОЙ ФОРМЕ в
            своём изначальном виде! Благодаря тому, что народная душа НЕ ПОДЛЕЖИТ
            какой-либо  ЦЕНЗУРЕ,  в  отличие  от  письменной  речи.  А  теперь,  вернёмся  к
            тексту Сказа:
                  «…Отец  со  старшими  сёстрами  уехал  на  торжище.  В  ту  же  пору
            Настенька вынула своё пёрышко. Оно ударилось об пол и сделалось прекрасным
            добрым молодцом, Ясным Соколом, только ещё прекраснее, чем он был прежде.
            Настенька удивилась, да от счастья своего ничего не сказала. Тогда сказал ей
            Соколичек:
                  — Не дивись на меня, Настенька, это я от твоей любви таким стал.
                  —  Я  хоть  и  дивлюсь,  —  сказала  Настенька,  —  да  для  меня  ты  всегда
            одинаков, я тебя всякого люблю.
                  — А где родитель твой батюшка?
                  — На торжище уехал, и сёстры с ним старшие.

                  К оглавлению                             110
   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115