Page 228 - Зеркало моей души, Том 1
P. 228
Николай Левашов «Зеркало моей души». Том 1.
ни у меня, ни у других особого восторга, весьма похожее на общежитие. Он
выдал каждому из нас суточные в форинтах за две недели и выдал также ещё по
семьдесят тысяч форинтов в счёт договоренной оплаты. Семьдесят тысяч
форинтов — это тысяча долларов США на 1990 год. Много это или мало, трудно
сказать, но, как я выяснил потом, для большинства венгров месячная зарплата
составляла шесть тысяч форинтов! Так что, почти сто тысяч форинтов, которые
получил каждый из нас, были довольно-таки крупной суммой. Наши номера
были, как комнаты в общежитии, но встретивший нас уверил нас, что утром он
перевезёт нас в более достойное место. Он оставил нас приходить в себя после
дороги, и мы договорились о времени встречи с ним утром.
Мы осмотрелись на месте, место ничем примечательным не отличалось и,
приняв с дороги душ, я отправился спать. Утром следующего дня наш гид
приехал, как и обещал. Мы вновь погрузились с вещами и отправились к своему
новому месту расположения. Новым местом оказалась шикарная квартира в
особняке венгерского аристократа с прекрасным видом на Дунай и в
непосредственной близости от знаменитых мостов через эту реку. В принципе,
старый город был в десяти минутах ходьбы. Показав и объяснив всё самое
необходимое, он пожелал нам приятного отдыха, и мы отправились в свою
первую вылазку по Будапешту. Мне думается, что Будапешт — один из
красивейших городов Европы. Я не видел все, Будапешт был первым
европейским городом, который я посетил, но тем не менее, те города которые я
посетил позже в Европе и США, не вызвали такого впечатления. Конечно, я
говорю о старом городе, здания нового Будапешта социалистической эпохи мало
отличались от аналогичных зданий в СССР. Королевский дворец и здание
венгерского парламента были величественны и выполнены в готическом стиле.
Здание венгерского парламента соперничало по своей красоте с британским
парламентом. Если мне не изменяет память, венгры хотели «переплюнуть» хоть
в этом чопорных англичан и даже залы парламента выполнили, скопировав их с
английских. Цвет обивки стен и ковров в этих залах были такими же, как в палате
лордов и в палате представителей парламента Британской Империи... Так, по
крайней мере, отложилось в моей голове после пояснений, которые нам дала
мать венгерского партнёра Сергея. Большую часть времени мы были
предоставлены сами себе. Нам организовали несколько экскурсий в
окрестностях Будапешта, мы даже посетили традиционную венгерскую деревню.
Всё было необычно и непривычно.
Полное непонимание того, о чём и что говорят окружающие тебя люди,
создавало весьма странный эффект. Невозможность объясниться с
окружающими тебя людьми создавало скорей всего эффект беспомощности. Я
ощущал себя не немым, а именно беспомощным. Ведь немой всё понимает, но
не может сказать, а я впервые в своей жизни оказался в ситуации, когда я не
только не мог ничего сказать, но и ничего не понимал. Должен Вам сказать, что
это весьма неприятное состояние. Благо, что принимающая сторона очень
хорошо знала русский язык, и поэтому хоть какое-то представление о Венгрии у
меня всё-таки сложилось. Очень много было свободного времени, и я вместе со
К оглавлению 228