Page 240 - Зеркало моей души, Том 1
P. 240
Николай Левашов «Зеркало моей души». Том 1.
в салон самолёта и... полетели навстречу неизвестному. По крайней мере, для
меня началась новая глава моей жизни, которая принесла и новые разочарования,
и новые радости, как это происходит и в жизни любого другого человека...
В аэропорту Франкфурта-на-Майне нас встретил Норберт Штойлер со своей
переводчицей из русских немцев. Мы все разместились в микроавтобусе и
отправились в путь. Что сразу бросилось в глаза, так это чистота. Ни одной
бумажки, всё такое чистенькое и аккуратное, издали это даже создавало
впечатление искусственности. Дома казались игрушечными, как бы
нарисованными. Мы все таращили глаза по сторонам, поражаясь чистоте и
порядку, окружающим со всех сторон. И в первую очередь, поразили дороги.
Машина ехала по автобану, дорожное покрытие было такое ровное, что казалось,
что машина летит по воздуху. Никаких ям, колдобин и неровностей. Стоило
закрыть глаза и тут же возникало ощущение, что машина остановилась и никуда
не едет. Только при открытых глазах возвращалось ощущение движения. После
наших дорог, немецкие дороги казались чем-то нереальным. По сторонам дороги
мелькали маленькие городки, в течение нескольких часов мы ехали почти точно
на юг.
Нас разместили в небольшой гостинице маленького немецкого городка
Мюлякер, недалеко от офиса компании принимающей стороны. Сам Норберт
Штойлер жил невдалеке от офиса, в аккуратном маленьком одноэтажном доме,
как выяснилось позже. Немного отдохнув после дороги, мы отправились на свою
первую вылазку, прошлись по улице, на которой находилась наша гостиница
вверх, вниз. Городок был небольшой, в предгорьях Альп. Гостиница стояла на
небольшой горной речке, в которой, к нашему удивлению, водилась форель и
была кристально чистая вода. На возвышенностях виднелись развалины
крепостных стен и сторожевых башен. Мы оказались в части Германии, которые
немцы называют Шварцвальд граунд (земля Чёрного леса). Природа
окрестностей впечатляла. На следующий день после приезда мы приехали в офис
компании и стали обсуждать программу действий. Г-н Штойлер запланировал
целый ряд встреч и, конечно же, встал вопрос о лечении. Меня попросили
заняться его сыновьями, его свекровью и свёкром и несколькими знакомыми.
Кроме этого, его переводчица из русских немцев Ирина, знала многих русских
немцев, многие из которых захотели пройти курс моего лечения. Я ещё раз
рассказал о возможных точках пересечения наших интересов, о возможности
создания тех или иных типов пси-приборов и новых продуктов с моими
«добавками», которые могут заинтересовать немецких промышленников. Были
запланированы встреча с руководством автоконцерна Порш, по поводу пси-
прибора, уменьшающего выбросы выхлопных газов и увеличивающего
мощность двигателя и создающего условия полного сгорания горючей смеси.
Были уже проведены несколько испытаний этих приборов, которые дали
обнадёживающие результаты.
Кроме этого, Норберт Штойлер договорился с заводом по производству
шампуней о новой продукции по моим методам, была запланирована встреча и с
министром по медицине области Шварцвальд, а также с руководителями
К оглавлению 240