Page 326 - Зеркало моей души, Том 1
P. 326
Николай Левашов «Зеркало моей души». Том 1.
земноводных. Если же это всё-таки произошло — это значит, что я
«промахнулся» с эпохой. Только и всего, что тоже было бы нежелательно. Но я
вроде бы не «промахивался», и смещённые люди попадали при смещении
именно в те эпохи, о которых я говорил.
Конечно, словами практически невозможно описать происходящее на
сцене. Разные люди реагировали на одну и ту же ситуацию совершенно по-
разному, кто-то, увидев в живую динозавра, тихо-тихо сползал на пол сцены,
кто-то стоял в оцепенении с открытым ртом, кто-то медленно-медленно
отодвигался как можно дальше, кто-то наоборот, давал дёру на все сто! После
того, как динозавр был парализован, люди с неподдельным страхом смотрели на
неподвижную животину, с большой опаской, готовые в любую секунду рвануть
и бежать без оглядки, подходили к неподвижной голове, чтобы поднять верхнюю
челюсть и взглянуть в пасть «милой» зверушке! Но что самое интересное, многие
смещённые в реальности люди начинали действовать в этой реальности
совершенно самостоятельно, без какого-либо контроля или корректировки с
моей стороны. Многое происходило на уровне рефлексов. К примеру, когда один
мужчина вёл бой с борцом в римском амфитеатре, он рефлекторно уклонялся от
идущих на него ударов кулаков точно так же, как и в реальном бое. Сыграть такое
просто невозможно, а это означает только одно — бой и был реальным.
Сражающийся видел своего противника так же, как любой боксёр на ринге, хотя
весь остальной зал, не смещённый в эту реальность, видел только этого человека
и … ничего более. И для них ситуация была совершенно комической. Человек
уклоняется от ударов, наносит свои, отпрыгивает в сторону и т.д., а для них …
там никого нет. После того, как ему всё-таки удалось уложить древнего бойца в
нокаут, вырубленного бойца несколько людей дружно оттаскивали в сторону,
освобождая ему место в уголке сцены и дружно приводили его в сознание по-
русски, брызгая ему в лицо водой изо рта, слегка похлопывая по щекам…
Взрывами хохота зала сопровождались попытки нескольких парней
протиснуться сквозь узкую щель в созданной для них кирпичной стене, после
того, как они не смогли её преодолеть. Они упирались руками в эту созданную
для них стену и… ничего не происходило, они не могли продвинуться ни на
сантиметр, зато на их руках оставались отпечатки кирпичной стены, точно так
же, как и у любого другого человека, если он попробует продавить своими
ладонями кирпичную стену. Но для всего остального зала никакой кирпичной
стены на сцене не появлялось, и потуги бедных парней для них выглядели
наиболее забавно. Все эти демонстрации я сопровождал своими объяснениями и
пояснениями, пытаясь пробудить людей ото сна, показать им, насколько
настоящая реальность богаче и красочней той, которая им знакома. Каждый
вечер на сцене стояли батареи из трёхлитровых банок с водой и другой
стеклянной тарой. И вода заряжалась в течение нескольких часов моего
выступления или, как принято называть по научному сейчас: вода
«структурировалась» на сцене в течение нескольких часов. Видно слово
«структурировалась» звучит приятнее для «научного» уха, чем слово —
заряжалась. Видно, у научного «уха» есть причины для такого предпочтения.
К оглавлению 326