Page 255 - Зеркало моей души, Том 1
P. 255

Николай Левашов «Зеркало моей души». Том 1.

            выписать штраф за мучение рыбки!!! А на вопрос о том, почему бы ему самому
            не убить эту рыбку, если ему её жалко или не напомнить соседу о том, что он
            забыл её убить, последовал ответ — это не моё дело, я не имею права говорить
            другому, что он должен делать и не могу убить рыбку сам, так как это он её
            поймал! И всё это было сказано на полном серьёзе, и когда я спросил о том, что
            же должен делать настоящий немец, в случае если он видит, как кто-то насилует
            ребёнка  или  девушку,  услышал  всё  тот  же  ответ.  Нужно  найти  ближайший
            телефон и сообщить об этом в полицию, полиция приедет и... думаю всем ясно,
            что  будет  потом!  Ответ  на  любой  подобный  вопрос  был  одним  и  тем  же  —
            сообщить,  кому  надо,  и  это  их  обязанность  принимать  соответствующие
            действия.  Я  должен  только  сообщить,  кому  следует,  и  всё!  Такой  ответ
            характерен  не  только  для  него,  такой  ответ  можно  услышать  практически  от
            любого  немца!  Немцы,  конечно,  нация  дисциплинированная,  но  я  наверное
            впервые был горд тем, что я русский, и что я родился в России!

                  Хороший, аккуратный домик можно построить, вымыть асфальт шампунем
            тоже, а вот то же самое сделать с душой, невозможно, русская душа была, есть и
            будет загадочной для иностранцев, и я в первый раз понял, почему! Практически
            любой немец сообщит о любом нарушении другого немца, но о себе сообщать
            «почему-то» не станет, как и обманет, если это ему или ей выгодно. И тому у
            меня свои собственные примеры. Вот один из них. Норберт Штойлер попросил
            меня  помочь  жене  его  друга,  хотя  понятие  дружбы  у  немцев  тоже  весьма
            странное.  У  женщины  было  опущение  матки  и  несколько  операций,  которые
            должны  были,  по  идее  врачей,  эту  проблему  решить,  привели  к  ещё  более
            тяжёлому  состоянию.  Она  не  могла  выйти  из  дома  и  почти  всё  время  была
            вынуждена лежать. Совсем незавидная ситуация. По его просьбе я начал с ней
            работать, всё шло хорошо, она уже могла вставать и ходить нормально, но когда
            пришёл день заплатить за мою работу, её муж сообщил, что, к сожалению, всё
            вернулось к тому, как было раньше, и поэтому он не будет платить. Что можно
            сказать в таком случае  — доказывать, что ты не «верблюд»?! Так или иначе,
            правда  всплыла  несколько  позже.  В  последний  вечер  перед  отъездом  из
            Германии  я  пригласил  Норберта  Штойлера  и  его  переводчицу  в  ресторан,  и
            каково было удивление на лице Штойлера, когда он увидел своего друга с женой,
            входящими  в  ресторан!  Женщина  была  в  полном  порядке,  одета  в  лёгкое
            элегантное  платье,  не  походила  на  тяжело  больного  человека,  и  ничего  не
            говорило о наличии у неё весьма специфической проблемы. Увидев меня, она
            густо  покраснела,  поняв,  что  их  обман  с  мужем  «всплыл»  наружу  самым
            неподходящим способом.
                  Для  меня  подобные  «чудесные»  выздоровления,  после  того,  как  человек
            отказывался платить, не были в диковинку, но для Штойлера это было большим
            сюрпризом. Он сам несколько дней назад своими ушами слышал сожаления о
            том, что моё лечение ей «не помогло», и поэтому они не будут платить за мою
            работу.  Не  заплатив,  исчезли  и  его  собственные тесть  и тёща,  они  правда  не
            говорили о том, что моё лечение им не помогло, а просто в назначенный ими же
            день оплаты, взяли и не появились вообще. Видно у них неожиданно появился




            К оглавлению                                   255
   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260