Page 389 - Арктическая родина в Ведах. Тилак Б.Г.
P. 389
СВИДЕТЕЛЬСТВА АВЕСТЫ 389
привожу переводы Д. Дармштетера, Ф. Шпигеля и
М. Хауга тех пассажей, в которых описывается
десятимесячная зима в Айрьяна Ваэджо, что необхо-
димо для целей нашей работы.
«Вендидад», фаргард 1
Д армштетер
3. Первой из хороших земель и стран, кото-
рые Я, Ахура Мазда, создал, была Айрьяна Ва-
эджо при доброй реке Дайтья. Поэтому явился Ан-
гра Майнью, воплощение смерти, и создал своим
колдовством, ради противоречия, змея в реке и
зиму, это деяние Даэвов.
4. Там десять зимних месяцев и два летних*, и
они холодны для воды, холодны для земли, хо-
лодны для деревьев. Туда приходит зима с худ-
шими из своих бед.
Шпигель
3. Первую и лучшую из областей создал Я,
кто есть Ахура Мазда.
6. Айрьяна Ваэджо дивного сотворения.
7. Тогда Ангра Майнью, полный смерти, со-
здал в противоречие этому.
8. Великого змея и зиму, что сотворили Даэвы.
9. Там десять зимних месяцев и два летних.
10. И они холодны и для воды, и для земли,
и для деревьев.
11. Ц это в середине земли, в сердце земли.
12. Приходит зима и приходит самое большое
бедствие.
* Дармштетер замечает в сноске, что после летних меся-
цев в Вендидаде Садах добавлено: «Известно, что (в нор-
мальном ходе природы) бывает семь месяцев летних и пять
зимних».