Page 385 - Арктическая родина в Ведах. Тилак Б.Г.
P. 385

СВИДЕТЕЛЬСТВА  АВЕСТЫ                                 385

        Но   Бунсен   и  Хауг   поддерживают      взгляд   на
     Айрьяна   Ваэджо   как   на  родину  иранцев   на  дале-
     ком  севере,  и  страны,   упоминаемые     в  фаргарде,
     должны   тогда  восприниматься как    представляющие
     собой  земли,   по  которым    арьи  проходили    после
     расставания   со  своей   родиной.   Поэтому   мы,   во-
     первых,   должны    решить,  была   ли  Айрьяна    Ваэд-
     жо   только   восточной   границей    древнего   Ирана
     или  же   первичной, родиной     иранцев   на  далеком
     севере.  В   первом    случае   нам   следует   считать
     фаргард   просто  главой   из  древней   географии,   но
     если  нет  возможности    локализовать    Айрьяна    Ва-
     эджо  нигде,   кроме  севера,  то  все  области  от  Са-
     марканда   и  Сугхдхи    до  Хапта   Хенду,   или  Пан-
     джаба,  упомянутые    в  фаргарде,  естественно,   пред-
     ставляют   собой  тот  путь,  который    прошли    древ-
     ние  иранцы   в  их  продвижении     со  своей  родины.
        Таким   образом,   все  зависит  от  взгляда  на  си-
     туацию,   связанную   с  Айрьяна   Ваэджо,   и  поэтому
     мы  сначала  взглянем,   есть  ли  в  описаниях  Авесты
     что-либо  об  этой  земле,  что   могло  бы   утвердить
     нас  в  нашей   позиции.
        Для  начала   следует  отметить,   что  река  Вангу-
     хи  не  упоминается   в  фаргарде   наряду   с  Айрьяна
     Ваэджо.   В  тексте   говорится   только   о  «хорошей
     дайтье  в  Айрьяна   Ваэджо»,  но  неясно,  означает  ли
     «дайтья»  реку   именно  этого  места.  Фраза  в  Зенде:
     «Айрьянам    Ваэджо    вангхуяо   дайтьяой»,   которую
     Дармштетер    переводит  как  «Айрьянам    Ваэджо   пре-
     красно  созданная»,  а  Хауг,  в  свою  очередь,  приво-
     дит  такой  вариант:   «Айрьяна    Ваэджо   с  прекрас-
     ными   возможностями».     Поэтому    вызывает   сомне-
     ние  то,  что  река  Дайтья  упоминается   в  этом  пас-
     саже   вместе  с  Айрьяна    Ваэджо.    Но  даже   если
     предположить,     что  перевод   Дармштетера     прави-
     лен,  он  не  дает  подтверждения  идентификации    рек
     Дайтьи   Вангухи.

     13-2398
   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390