Page 413 - Арктическая родина в Ведах. Тилак Б.Г.
P. 413
СВИДЕТЕЛЬСТВА АВЕСТЫ 413_
Ману»). Поскольку Ману был единственным че-
ловеком, спасшимся от потопа, то во имя обрете-
ния потомства он принес жертву воде, опустив в
нее масло, молоко и творог, результатом чего
стало появление в течение года женщины по
имени Ида (вариант — Ила). В союзе с ней он
обрел потомство.
Так излагает эту историю «Шатапатха Брах-
мана». Очевидно, на этот вариант ссылается Ат-
харваведа (XIX, 39, 7-8), сообщая, что на месте
высадки Ману на самой вершине горы выросло
растение «куштха». Эта высокая точка Гималаев
называется «местом соскальзывания корабля», зо-
лотого корабля с золотыми мачтами, который
двигался по небесам. В «Махабхарате» эта верши-
на Гималаев известна как Нау-бандханам («При-
вязывание корабля»), но ничего не говорится о точ-
ном месте и времени события. В «Матсья Пуране»
упоминается Малайя, то есть Малабарский район
(на юго-западе Индии), как место подвижничест-
ва Ману, а в «Бхагавата Пуране» героем исто-
рии выступает Сатьяврата, правитель страны дра-
видов.
Д. Муир сравнил все эти варианты и указал
на различия между более ранними и последую-
щими версиями истории, выявив внесенные в нее
дополнения и расширения сюжета. Мы, однако,
берем здесь древний вариант, в котором, как
известно, нет указания относительно места высад-
ки Ману на сушу. При потопе землю заливает
вода, а не, лед или снег, как указывается в Аве-
сте. Все же кажется, что индийская история, гово-
рящая о наводнении, относится к той же самой ка-
тастрофе, которая описана в Авесте, а не к ка-
кому-то местному разливу вод или слишком
обильным дождям. И хотя «Шатапатха Брахмана»
упоминает только наводнение, все же слово
«пралейя» обозначает «снег», «мороз» или «лед»