Page 41 - Письма о славянских древностях
P. 41

шарика  обозначают  стоимость  монеты.  На  заднем
                             фоне  -  буква С.,  по-видимому,  обозначающая город,
                             где  была  отчеканена  монета:  Carodunum  (Кародом,
                             Краков).
                                 Реверс. Литовец верхом на коне, с воинским зна­
                             ком отличия без вепря, как знамя. Подпись -  LITAvicus.
                                 Эту, равно как и следующую монету, я заимство­
                             вал  из:  Bonteroue  Recherches  curieuses  des  monoyes.
                             Paris,  1666. p. 48.
       Табл.  III. №  12.       О. Аверс. Мужская голова, вероятно,  литовца; за
                             ней -  знак монетной мастерской С.
                             Реверс. Литовский всадник, с луком в правой руке, и
                             колчаном  за спиной.  Подпись -  LITAvicus.  Этот вид
                             вооружения в виде лука и стрел непреложно доказы­
                             вает, что всадник не  был ни греком,  ни римлянином
                             или галлом,  поскольку такое  оружие  использовалось
                             только  скифскими народами,  к которым причисляют
                             литовцев,  в  то  время,  как  остальные  сражались  ме­
                             чом, щитом и копьем.*
           Один памятник с  надписью на литовском языке, толкование  которой я
       хочу дать,  восходит также  к глубокой древности,  поскольку он доносит до
       нас наименование тагрийцев, скифского народа, жившего вдоль Днестра по
       соседству с гетами, который лишь однажды упоминается у Птолемея, и, по­
       видимому, вскоре после этого исчез в водовороте времени, поскольку ни один
       из более поздних писателей его более не упоминает.

           В  1799 году в torontaler Gespannschaft1 вблизи города Св.Николая на од­
       ном из виноградников поместья господина Нако наряду с другими драгоцен­
       ностями была найдена золотая утварь,  которая,  судя по труду Шафарика о
       славянских древностях, немецкое издание 1843 года, т.  1, стр. 344, ныне нахо­
       дится в Императорском  кабинете  древностей в Вене,  и являет следующую
       надпись, сделанную греческими буквами:
                             BOYAA.  ZOAITAN.  TECH.  AYTE.
                             Т01ГН.  BOY.  TAOYA.  ZLHUIAN.
                             ТАГРОГНгаГН.  TAICH.
           Первое слово BOYAA, wuld, wulda, обозначает нынешнее литовское сло­
       во walda,  в  переводе:  правь,  господствуй,  властвуй.  Затем  следует княжес­
       кий титул -   Зупан.  Следующее  слово TECH.  Обозначает литовское tjese,  в
       переводе  -   справедливый,  правый,  законный,  истинный.  Четвёртое  слово
       АУТЕ duge (равнозначно польскому dlugie) обозначает литовское daugie, daug,
       daugio, daugiel, daugiaus и означает -  долго, много. Во второй строке первое
   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46