Page 85 - Древняя история славян Выуск 3
P. 85

7777

        щемъ представлять лошадь или вола. . Но малеиькій брактеатъ , съ
        подобнымъ же изображепіемъ , весьма важенъ по надписи, îïðåä?-
        ляющей имя всадника, äîñåë? бывшаго íåèçâ?ñòíûìú, а именно —
        читая назадъ—Соботъ; ñë?äîâàòåëüíî богъ огня, èì?âø³é свой культъ
        въ Силезіи, на ãîð? того же имени , называемой íûí? испорченно :
        Цобтенъ; тамъ сохранился и по сіе время обычай огнепоклонниковъ,
        ибо ежегодно въ ночь, на Ивановъ день, зажигаютъ опіи какъ на
        âåðøèí? этой горы , называемой но польски »Соботка« , такъ и на
        вершинахъ другихъ горъ исполинскаго хребта. Весьма ясное дока­
        зательство, что въ Силезіи , во времена иДолопоклонства , существо­
        вало огиепоклоненіе. На этомъ достопамятномъ àìóëåò? имя Соботъ
        или, лучше сказать, первыя четыре буквы его изобраікены вендскими
        рунами, íîñë?äíÿÿ же буква , какъ будто обращенный на другую
        сторону R, есть оскійское ТН.
             Типъ этого амулета—одна голова âì?ñòî всадника —сохранился
        на славянскихъ монетахъ среднихъ временъ. Сравните на пр. русскія
        монеты въ Петербургскихъ запискахъ археологическаго Общества за
        1847 годъ. Таб. IY, Ж 3 и Таб. Г. № 17­й.






                                        XL.XL.XL.XL.


                             ГНОСТИЧЕСКАЯ КАМЕЯ.
                                 (Таб. ГІП, JK 4.0).

            Изображеніе этой двухсторонней камеи, состоящей изъ магнитнаго
        камня, заимствовано мною изъ: «Gorlaei Dactyliotheca JM 326, 327.
             Главная сторона: Богиия ночи (луна) говоритъ стоящему пе­
        редъ ней, готовому къ восходу, Оріену, слова, написанныя на обо­
        ротной ñòîðîí?.
             Оборотная сторона: Äâ? строки письма , которыя я объясняю
        какъ ñë?äóåòú ниже и влагаю ихъ въ уста Луны:
             Çä?ñü должно напередъ çàì?òèòü, что ä?ëî состоитъ въ гности­
        ческой èãð?, потому что это краткое изреченіе, какъ бы мы ни читали
        его—въ ту или другую сторону — èì?åòú приличиый смыслъ^ ибо
   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90