Page 93 - Древняя история славян Выуск 1
P. 93
23232323
3. По польски:
Іак mi6d trzykroc sycony Kapowa sAvietna wydaje,
Tak tez naszej Cerera jest przyjaciolca krainy.
4, По чешски:
laco trojsladky med Kapowa poswatna rodi,
Hera pritelkyne jest nase zemice.
5. По иллирігіски:
lako troisladak med Kapowa sveta rodi,
Hera priateljica jest nasje zemlje.
6. По ëàòã³í?:
Ut vinum terdulce Capua sacra producit,
Itaque Hera nostrae est terrae arnica.
7. По í?òåöêè:
Gleichwie Most dreifach versiisst erzeugt das heilige Kapwa,
Hera sich also bewahrt als Freundin unsers Gebiets.
Для объясненія этой хвалебной сентенціи я çàì?÷ó, что у древ
пихъ Славянъ виио называлось медомть, какъ это явствуетъ изъ ну
бійскихъ надписей, которыя будутъ мною въ ïîñë?äñòâ³å представ
лены; ïîçäí?å употребтиельное выраженіе »вмно« заимствовано отъ
латинскаго »vinum.«
Гера çä?ñü не Юнона, но Церера, которая, по Павзанію, èì?ëà
это придаточное имя. Кампанія, которой столица, Капуа, соперниче
ствовала съ Римомъ , считалась за самую ïëîäîðîäí?éøóþ страну
всего міра , и потому получила названіе святой. Carolus Stepbanus
говоритъ объ Êàïó?: — romanae urbis aemulam, agri autem bonitate
nulli terrarum posthabendam, unde et divitem Capuam vocat, etc.
VI.
НАДГРОБНЫЙ KAMEHb.
(Табл. II. Ж 6).
Этотъ трехъугольный надгробный камень, заимствованный мною
изъ Моммзенова упомянутаго сочиненія (pag. 191. Tab. XII. Ж 36).
çàì?÷àòåëåíú по ясности его красивой глубоко âð?çàíííîè надписи.