Page 52 - Письма о славянских древностях
P. 52
ме верхом не быке - не могут быть определены
ввиду отсутствия письменных знаков, равно как че-
Табл IX N° 1 2 3 тыре роскошных подвески под № 40,46,47,48 с изоб
ражениями головы женщины, восседающей верхом
на быке. О том, что головы принадлежат богиням,
свидетельствуют молодые лица и ниспадающие
косы, изображенные на № 46. Судя по № 40. изобра
жённое животное является не конем, а быком с уша
ми и рогами. Отсюда напрашивается вывод, что эти
экземпляры посвящены божеству, которое покрови
тельствует рогатому скоту, подобно литовской бо
гине Вальгине.
Табл. IX. № 5. № 42 Сей экземпляр, отличающийся по компо
зиции от всех остальных, я не премину отнести к
Киеву, где во времена раннего правления Владими
ра I дети обоих полов приносились в жертву Перу
ну* . На лежащей перед нами маленькой подвеске
жрец приносит в жертву ребенка. Славянская над
пись, сделанная литовскими руническими знаками,
читается задом наперед: „Welikoy Ominator Jessio-
Perkunu". (Pontifex maximus Jessyo-Percuno. Верхов
ный провидец Иессу - Перкуну.) Римское наимено
вание „Ominator" представляется здесь переведен
ным на русский язык; оно прижилось точно так же,
как и употребляемое поныне слово «император».
Я не беру на себя полную ответственность за
безупречность сего толкования, но если мне укажут
лишь на несоответствие грамматики сих письмен,
то я прошу учесть, сколь много людей ныне нару
шают все правила орфографии, и сколь много боль
ше их должно было быть 1000 лет тому назад, в
варварские времена! Можно ли ожидать соблюде
ния норм грамматики от памятников, на которых
изображения богов, людей и животных зачастую
представляются столь смехотворными, что необхо
димо их поворачивать и так и эдак, прежде чем до
гадаться, что из себя представляет изображенный
предмет?
Табл. V. № 5. № 43 Представляет Иисуса в облике Зелибога
№ 4 (Cieslibog) с руками, распростёртыми на кресте, каким